アマゾン輸出でのやり取りは普通の日本人には違和感のあることが多いです。
よくアメリカ人も日本人も同じ人間だからと言います。しかし、ビジネス習慣に関しては同じ人間とは思わないほうが無難です。
アマゾンからニセモノを販売したとの警告を受け取った。
このときの対応は
謝ってはいけない。証拠もないのに本物だと主張してもいけない。
顧客から商品の到着が遅い、あるいは壊れて届いたのとメッセージを受け取った。
このときの対応は
FBA利用ならアマゾンが対応することなので連絡先を教えるだけにしなくてはいけない。
アマゾンのミスで損害を被った。
このときの対応は
相手のミスを責めてはいけない。自分が正しいとか被害者だと強くクレームを言ってはいけない。
別動画で、その理由と対応文例を紹介しています。
良くある事例
海外旅行編
海外旅行先のホテルに部屋のクレームを言っても全く改善されない。
日本人旅行者「ドアの鍵がかかりません」
ホテルのフロント「分かりました」
そしてやることは、鍵を修理する係りに連絡するだけ。
例えば金曜日にクレームを付けて修理が月曜日というのは良くあるパターン。
1、2泊する旅行者だったら部屋の交換をお願いしたほうが良いです。
この時、修理が遅いというクレームをフロントに言っても何も改善しません。
フロントはチェックインとチェックアウトと伝言が仕事。
修理は担当外です。
担当外のことをせかされても何も出来ません。
海外旅行英会話
罪な文書です。
・ドアの鍵がうまくかからないのですが、安全面が気になります。
The door lock is not working. I am worried about my safety.
The door doesn’t lock properly. I don’t think it is safe.
・ドアがちゃんとしまりません。
The door doesn’t shut properly.
ホテルのフロント「分かりました」
そしてやることは、鍵を修理する係りに連絡するだけ。
ドアがちゃんとしまりません。
「他の部屋に交換してください。」と言ってチップを渡すのが正解です。
練習問題
「お湯が出ません」
・お湯が出ません。
The hot water doesn’t work.
・シャワーが壊れているようです。
The shower is broken.
The shower is not working.
・シャワーからお湯が出ません。
Hot water is not coming from the shower.
The shower’s hot water isn’t working.
・シャワーが水しか出ないのですが 。
The shower only has cold water.
・シャワーはどうやって使うのでしょうか?
How do I use the shower?
Could you tell me how to use the shower?
・シャワーの水(お風呂の水)が熱すぎます。どのように調節するのですか?
The water from the shower/bathtub is too hot. How do I adjust it?
The water from the shower/bathtub is too hot. Could you tell me how to adjust it?
はいこれらも
ホテルのフロント「分かりました」
そしてやることは、シャワーを修理する係りに連絡するだけ。
もちろん旅行中に直る可能性はほぼゼロです。
シャワーが壊れているようです。
「他の部屋に交換してください。」と言ってチップを渡すのが正解です。
オーバーに言っているわけじゃありません。
こういう実例もあります。
イギリス史上最悪360億円盗難事件
警報に駆けつけた警備員「ドアが閉まっているかだけ確認した」中は確認しなかった。なぜなら
ビル警備員「それ以上詳しく調べるほどのお給料はもらっていない」
アマゾンで購入者やアマゾンと上手く意思疎通が出来ない。
思った解決が得られないのは、英語力の問題ではありません。
ビジネス習慣や相手の理解力をキチント把握していないことが原因です。
守るべき3つのポイント
1 謝ってはいけない。言い訳してもいけない。
2 親切で余計な伝言ゲームに参加してはいけない。
3 相手のミスを責めてはいけない。自分が正しいとか被害者だと強くクレームを言ってはいけない。
日本の常識は世界の常識ではありません。
アマゾンに合わせたやり取りをしましょう。